1 juli 2015

Min egen språkspalt – Den sista ständige sekreteraren?

I en TT-artikel nyligen försöker reportern problematisera att Svenska Akademien tvingas byta titel på sin sekreterare sedan man valt Sara Danius till sin ständiga sekreterare. Vad akademien förstås vet, men vad reportern inte visste. var att böjningen med -a är könsneutral, medan böjningen med -e är maskulinum.

Den här reportern är inte ensam om denna okunskap. Den breder dessutom ut sig så till den milda grad att den svämmar över så att böjningen med -e av vissa uppfattas som könsneutral – ”Sveriges störste författare, Astrid Lindgren”. Hu!

Nu har akademien löst frågan för all framtid. Om/när det blir en man igen kan man lugnt behålla den nuvarande titeln och det får då bli ”Svenska Akademiens ständiga sekreterare, herr Pettersson”. Enkelt och korrekt!

Ergo:
  • ”Bästa man på Skansen” hette allsångsprogrammet i radio med Egon Kärrman. Bästa man
  • ”Sista man på skansen” heter en revyvisa.  
  • ”Förstatenor och andrabas”. 
  • ”Den vackra ynglingen Stefan Löven”. 
  • ”Stefan Löven, den nya statsministern”. 
  • ”Den förra statsministern Fredrik Reinfeldt”. 
  • ”Mors lilla Olle”. 
  • ”Svarta Rudolf”. 
  • Etc.


Använd -e så lite som möjligt!

2 kommentarer:

ctail sa...

Gustav den andra Adolf?

Hans Lundgren sa...

... stupade den sjätta november!